Văn hóa nói lời "Cảm ơn" trong tiếng Nhật
Arigatou gozaimasu là gì?
Arigatou gozaimasu ( あ り が と う ご ざ い ま し た) là một trong những câu cảm ơn trong tiếng Nhật. Nó có nghĩa là “cảm ơn bạn rất nhiều”. Có thể dùng câu Arigatou gozaimasu với những người có địa vị cao hơn bạn, ví dụ như: sếp, người lớn tuổi, thầy cô giáo, người lạ hay người quen có địa vị cao hơn. Câu này thể hiện lòng biết ơn chân thành theo cách trân trọng đối với một người thân thiết.
Những cách nói lời cảm ơn khác trong tiếng Nhật
Những cách nói câu cảm ơn đơn giản
Doumo arigatou (どうもありがとう)
Thường dùng cách nói này với bạn bè và đồng nghiệp, tránh dùng với người có chức vụ hoặc quyền lực cao hơn bạn. Doumo arigatou không được dùng để nói lời cảm ơn trong những tình huống trang trọng.
Arigatou (ありがとう)
Arigatou là hình thức cảm ơn thấp hơn một cấp so với câu Arigatou gozaimasu. Có thể sử dụng câu này để nói lời cảm ơn đến bạn bè hoặc những người thân trong gia đình. Tuy nhiên, đối với người có địa vị cao hơn bạn như sếp hoặc thầy giáo của bạn thì nên dùng từ khác trang trọng hơn, chẳng hạn như Arigatou gozaimasu.
Domo (どうも)
Domo là câu cảm ơn lịch sự hơn Arigatou. Khi đứng một mình, do mo có nghĩa là “rất nhiều” nhưng nó cũng được hiểu là “cảm ơn” tuỳ thuộc vào ngữ cảnh. Bạn có thể dùng câu này trong những tình huống lịch sự, nhưng nếu bạn cần phải tỏ ra cực kì lịch thiệp với ai đó, bạn cần dùng một câu khác trịnh trọng hơn.
Những cách nói lời cảm ơn trịnh trọng
Doumo arigatou gozaimasu (どうもありがとうございます).
Đây là cách nói trang trọng hơn Arigatou gozaimasu rất nhiều. Câu nói này được dùng với những người có địa vị cao hơn bạn, lớn tuổi hơn bạn hoặc trong những trường hợp cần yếu tố thật trịnh trọng.
Arigatou gozaimashita.
Arigatou gozaimashita là cách nói cảm ơn ở thì quá khứ của Arigatou gozaimasu. Nếu ai đó đã từng giúp đỡ mà bạn chưa kịp nói câu cảm ơn thì đây là cách nói phù hợp nhất. Hãy nói cảm ơn họ ở thì quá khứ bằng cách cách đổi -u ở cuối từ gozaimasu thành -ita. Cách phát âm: “A-ri-ga-tô gô-zai-mash-ta”.
Những câu cảm ơn theo tình huống cụ thể
Sau bữa ăn, hãy sử dụng “Gochisou sama deshita”.
Nếu chủ nhà hoặc ai đó mời bạn ăn cơm, bạn nên dùng câu này vào cuối bữa để thể hiện sự biết ơn đối với họ. Còn ở đầu bữa ăn, bạn sẽ dùng câu “Itadakimasu” thay cho câu trên.
Khi hết giờ làm việc, hãy nói “O-tsukaresama deshita”.
Câu này có nghĩa tương đương với câu “Cảm ơn anh vì đã làm việc chăm chỉ”. Câu này ngầm hiểu là người đó đã làm việc rất chăm chỉ và xứng đáng được nghỉ ngơi. Đây là một câu nói lịch sự và thể hiện lòng biết ơn với sự chăm chỉ của họ.
Ookini (おおきに).
Đây không phải là một câu tiếng Nhật tiêu chuẩn. Thay vào đó, đây là một kiểu nói cảm ơn chỉ xuất hiện của các vùng lân cận Osaka. Ookini có nghĩa là cảm ơn. Có thể sử dụng câu này ở cuối câu để thể hiện sự thân thiết hoặc sự trân trọng tới một người thân. Từ này vốn được sử dụng để chỉ lượng, và thường dùng với Arigatou như sau: Ookini arigatou. Dần dần, câu này được rút ngắn lại thành Ookini.
Để biết được cách nói “Cảm ơn” trong tiếng Nhật, trước tiên, bạn cần phải xác định được mức độ lịch sự cần thiết. Một số câu nói sẽ mang tính dân dã, còn một số khác lại rất trịnh trọng. Cũng có một số câu khác để thể hiện sự biết ơn chỉ khi được dùng trong những tình huống nhất định. Trên đây là một bài viết ngắn gọn để giải thích những gì bạn cần biết khi thể hiện lòng biết ơn trong tiếng Nhật.